¡Empresario!
Empieza a gestionar el hilo de tu empresa. Tu hilo ha sido visitado por: visitantes únicos
Lee 38 reseñas sobre ALEF TRADUCCIONES de candidatos, antiguos y actuales empleados.
También puedes añadir tu opinión y valoración de la empresa, hacer una pregunta y comprobar los salarios de esta empresa.
¿Cómo se comparan los precios de ALEF TRADUCCIONES con tu percepción de la marca?
La empresa fue calificada por el usuario como: muy mala
Muy mala experiencia.. no son profesionales
La cantidad de trabajo en ALEF TRADUCCIONES no requiere horas adicionales.
El número de días laborables a la semana en ALEF TRADUCCIONES es 1.
Los descansos en ALEF TRADUCCIONES son insuficientes.
Muy mala experiencia.
Muy mala traducción y el tiempo de entrega no es lo que me han comprometido. No la recomiendo.
Profesionales
Trato muy profesional
En ALEF TRADUCCIONES se recompensa el trabajo individual o todo el mundo trabaja en equipo?
Buen sitio para trabajar
Una vez al año.
Anónimo? Eres del (eliminado por administrador) verdad? Pues ya caerás, (eliminado por administrador).
Hola,
Lo siento. Por favor, dime cómo quito los comentarios y los quito. No quiero tener problemas.
No lo sé.
1.900 brutos al mes, que son 1.500 netos al mes, para un puesto de traductor jurado con ellos. Trabajando solo se gana más de la miseria que ofrecen.
Mi calificación general dela empresa es 1.
¿Por qué calificas la empresa ALEF TRADUCCIONES tan bajo?
¿Puedes explicar?
Porque es un (eliminado por administrador), un don nadie. Ni siquiera se atreve a dar la cara.
Han sido muy rápidos. buen trabajo
Buena experiencia
Buena experiencia
ALEF TRADUCCIONES es una muy buena empresa.
¿Por qué? Trabajas en Alef Traducciones? ¿Puedes ampliar el comentario?
¿A pesar de la impresión positiva, ¿hay algo que puedan mejorar?
La traducción la hizo la chica y el sello lo puso otra persona, es legal?
El cliente no entra en los procesos internos de la empresa, tienes que valorar el resultado final si es bueno o malo.
Además, como sabes que la traducción la hizo la chica?
Me hicieron una traducción de pésima calidad del árabe al español.
Calidad y profesionalidad
Muy profesionales y rápidos
La sociedad (compuesta por dos personas) es muy joven e inexperimentada.
Opiniones redactadas en su mayoría por los dueños de la sociedad. Dejen de hacer el ridículo.
La envidia es muy mala, tío.
Traducciones juradas de gran calidad
¿Y qué tal los precios? Las traducciones juradas son mucho más caras?
¿Han realizado todo de acuerdo con el presupuesto previsto?
Opiniones y votos falsos emitidos por los dueños de la sociedad.
Muy profesionales